“Juncal Street: All-Star Flamenco Show”

“Juncal Street: All-Star Flamenco Show”

มันมาถึงเธอในความฝัน

หลังจากการมาเยือนเซบีย่าแห่งโชคชะตาที่พลิกผัน “ลืมสัญญาเช่าอพาร์ตเมนต์ที่ลงนามในมาดริดและไม่ต้องสนใจการเรียนบัลเลต์สเปนแบบคลาสสิกเป็นเวลาหลายปี” เสียงในหัวของเธอกรีดร้อง ชะตากรรมของ Fanny Ara ได้รับการวางแผนอย่างแน่วแน่ตั้งแต่บัลเล่ต์ครั้งแรกและการศึกษาร่วมสมัยของเธอเมื่ออายุได้ 3 ขวบในประเทศ Basque ของฝรั่งเศส จนกระทั่งครูสอนบัลเล่ต์ของเธอพาเธอไปที่เซบีย่าก่อนจะย้ายไปมาดริดอย่างเป็นทางการ

“มีบางอย่างเกี่ยวกับเมืองที่ฉันเพิ่งตกหลุมรัก” นักเต้นที่ได้รับการฝึกฝนมาอย่างคลาสสิกกล่าว “ก่อนที่ผมจะย้ายไปมาดริดอย่างเป็นทางการ ผมมีความฝันว่าต้องไปเซบีญ่า ผมไม่รู้ว่าทำไม ฉันแค่รู้สึกว่ามันเป็นสถานที่ที่เหมาะสมที่จะไป ดังนั้นฉันจึงทิ้งทุกอย่างไว้ที่มาดริดและบอกแม่ของฉัน เธอต้องการจะฆ่าฉัน” Ara หัวเราะ

Ara กล่าวต่อว่า “บางทีคนที่มองโลกในแง่ดีจนน่ารำคาญซึ่งมักจะพูดว่า ‘ทุกอย่างเกิดขึ้นด้วยเหตุผล’ นั้นถูกต้องแล้ว – ฉันยังคงไม่เชื่อ แต่สมมติว่าพวกเขาทำเพื่อเรื่องนี้ อพาร์ทเมนต์แรกของฉันในเซบียาอยู่เหนือสตูดิโอฟลาเมงโก และทุกเช้าฉันจะถูกปลุกด้วยเสียงเพลง ในที่สุดฉันก็ลงไปและขยายตัวเองไปหาผู้หญิงที่เป็นสตูดิโอ ซึ่งสำหรับฉันแล้วพูดง่ายๆ ว่า ‘สวัสดี ฉันชื่อฟานี่ ฉันอาศัยอยู่เหนือสตูดิโอของคุณ และฉันชอบเสียงของสิ่งที่คุณกำลังทำ’ สัปดาห์ต่อมา ฉันไปชมการแสดงฟลาเมงโกและมีเพื่อนบ้านชั้นล่างของฉัน ที่รู้จักกันอย่างเป็นทางการว่าJuana Amaya ซึ่งเป็นตำนานแห่งโลกฟลาเมงโก” Ara เสริมว่า Amaya ได้รับการเสนอชื่อให้เป็นหนึ่งในนักเต้นที่โดดเด่นที่สุด

ไม่นานหลังจากการพบกันครั้งแรก

 Ara เริ่มศึกษาฟลาเมงโกอย่างเข้มงวดภายใต้การดูแลของ Amaya โดยให้การรับรองความรัก ความหลงใหล และสถานะปัจจุบันของเธอในฐานะนักเต้นฟลาเมงโกหญิงอันดับต้นๆ ของโลก ตลอดระยะเวลาของเธอและการฝึกฝนกับตำนาน

เกือบสิบห้าปีต่อมา Ara พบว่าตัวเองเป็นบุคคลสำคัญในโลกฟลาเมงโกและใกล้จะปล่อยผลงานล่าสุดของเธอที่รอคอยอย่าง “Juncal Street” อัจฉริยภาพที่แท้จริงของ Ara วาดจากภูมิหลังแบบฟลาเมงโกอย่างละเอียดถี่ถ้วนของเธอในการผสมผสานองค์ประกอบที่ไม่คุ้นเคยกับการเต้นรำและดนตรีฟลาเมงโกแบบดั้งเดิม

“ฟลาเมงโกแบบดั้งเดิมไม่มีกลองหรือเบส ซึ่งทำให้การแสดงนี้มีความพิเศษและทันสมัยมาก” นักเต้นจากซานฟรานซิสโกอธิบาย “ทุกอย่างตั้งแต่การแต่งตัวไปจนถึงดนตรีทำให้รูปแบบฟลาเมงโกของเราแตกต่างจากการเต้นรำฟลาเมงโกแบบดั้งเดิม เราต้องการให้การเต้นรำแบบดั้งเดิมที่เราทุกคนชื่นชมกับความทันสมัยแบบใหม่”

ด้วยความทันสมัยในใจ จึงไม่น่าแปลกใจที่ Ara เลือก Manuel Gutierrez ซึ่งเป็นเพื่อนและนักเต้นเดี่ยวมาเป็นเวลานานเพื่อร่วมแสดงกับเธอบนเวที “มานูเอลมีแสงแฟลร์ทันสมัยมากในเมือง ซึ่งคล้ายกับสไตล์ของฉันมาก” เธอกล่าว “แม้ว่าเราจะไม่เคยร่วมงานกันมาก่อนในโปรเจ็กต์นี้ แต่การเต้นโซโล่ของเขายังคงเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันตลอดหลายปีที่ผ่านมา”

Credit : ibd-treatment-blog.com BipolarDisorderTreatmentsBlog.com coachoutletwebsitelogin.com FactoryOutletSaleMichaelKors.com bajoecolodge.com